انواع ترجمه فوری

ترجمه فوری

ترجمه مقاله و یا متن غالبا بنا به روش انتخاب شده برای انجام آن متفاوت است.

همانطور که ذکر شد، ترجمه فوری را می توان با دو رویکرد مختلف انجام داد.

مهام ترجمه، نخستین مجموعه‌ای است که روش مدیریت ترجمه فوری را ابداع نموده و

جایگاهی بسیار شایسته در بین مشتریان عزیز پیدا کرده است.

به نحوی که سایر مؤسسات پژوهشی نیز اقدام به کپی برداری از روش مدیریتی مهام ترجمه نموده اند.

1753569

ترجمه فوری در مهام ترجمه دارای دو نوع طبقه بندی است:

مورد نخست، ترجمه فوری یک روزه است، که مشتری برگردان فارسی یا انگلیسی یا زبان مورد نظر از متن مبدأ را ظرف 24 ساعت پیش از واریز پیش پرداخت می خواهد.

در این نوع ترجمه هزینه 2 برابر ترجمه عادی است.

حداکثر تعداد لغات در این روش می تواند به 30000 واژه برسد؛ مسئله ای که به جرأت می توان آن را نقطه تمایز مهام ترجمه با کلیه مراکز ترجمه دانست.

نوع دوم ترجمه فوری، ظرف سه روز انجام می شود و هزینه آن 70% ترجمه عادی است.

تنها تفاوت ترجمه فوری یک روزه و سه روزه در قابلیت مهام در ارائه کیفیت بهتر است، زیرا هر چه مدت زمان تحلیل متن برای یک مترجم بیشتر باشد، بالطبع کیفیت برگردان نیز افزایش خواهد یافت.

پاسخ دهید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *